巫山云雨

  • A+
所属分类:民间传说
巫山云雨原指楚国民间传说神话中巫山神女兴云降雨的事.后人误解其义,因而用以称男女欢合.

巫山云雨

巫山云雨语出战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻.旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下.”

巫山云雨是由神女幻化而成的自然现象,根据原始宗教观念,神女与国王交合是天地交会,能够产生降雨,进而使谷物丰收\人民富足\国家强盛. [1]

国王与神女交媾致雨并促进丰收\富足和强盛的观念是特定民俗背景下的产物,后来由于文化背景的改变,后人大多对这一古老观念并不了解,加上男欢女爱又是最贴近人们生活的,最易被人联想起来,才将原本神圣庄严的国家大事误解为缠绵的儿女情长,乃至其成为男欢女爱的代名词.

巫山云雨神话本意指的是国王与仙女的交合能使人口繁衍\民族兴旺,而后世引申出来的意思则侧重男女欢爱.

【举例造句】: 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠. 唐·李白《清平调》
【拼音代码】: yyws
【近义词】:巫山云雨\云雨高唐
【用法】: 作宾语\定语;用于男女之间
【成语故事】传说楚之先王游览高唐地区,十分疲倦就在白天小睡了一会,在梦中看见一个仙女说:“我是天帝的小女儿,听说你来游览此地,愿意给你当枕席.”先王临幸了她.临别她说:“妾在巫山之阳,高丘之阻.旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下.”
楚襄王只是巫山云雨这个故事的听者.认为楚襄王与神女有过关系是一种较为常见的错误.由于《高唐赋》和《神女赋》是先秦古赋,年代久远,其中的故事比赋文本身流传更广,所以很多谈论者其实并未读过《高唐赋》和《神女赋》,以致讹传出襄王神女有关系的谬误来.

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: